Конвенция мот о рабочем времени

Если Вам необходима помощь справочно-правового характера (у Вас сложный случай, и Вы не знаете как оформить документы, в МФЦ необоснованно требуют дополнительные бумаги и справки или вовсе отказывают), то мы предлагаем бесплатную юридическую консультацию:

  • Для жителей Москвы и МО - +7 (499) 110-86-37
  • Санкт-Петербург и Лен. область - +7 (812) 426-14-07 Доб. 366

Конвенция об ограничении рабочего времени. Статья 1. Положения о перевозках морем и по внутренним водным путям будут определены специальной конференцией, которая рассмотрит вопрос о работе в море и на внутренних водных путях. Компетентные органы власти каждой страны устанавливают разграничение между промышленностью, с одной стороны, и торговлей и сельским хозяйством, с другой. Статья 2.

Это самая первая из почти конвенций, принятых МОТ за последние 90 лет [1].

Каждый член Международной организации труда, который ратифицирует настоящую Конвенцию, заявляет о своем одобрении:. Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции будут направляться Генеральному директору Международного бюро труда для регистрации.

Конвенция Международной Организации Труда 1935 года о сорокачасовой рабочей неделе

Международной Организации Труда N Женева, 22 октября г. Генеральная конференция Международной организации труда, созванная в Женеве Административным советом Международного бюро труда и собравшаяся 8 октября года на свою ю сессию,. Раздел I. Сфера применения и определения. Статья 1. Настоящая Конвенция применяется ко всем морским судам, находящимся как в государственной, так и в частной собственности, которые зарегистрированы на территории любого государства-члена, для которого настоящая Конвенция имеет силу, и которые обычно занимаются торговыми морскими операциями.

Применительно к настоящей Конвенции судно, находящееся в реестре двух государств-членов, считается зарегистрированным на территории того из них, под чьим флагом оно плавает.

Компетентный орган применяет положения настоящей Конвенции к коммерческому морскому рыболовству в той мере, в которой он сочтет это практически осуществимым после консультаций с представительными организациями владельцев рыболовных судов и рыбаков. В случае возникновения сомнений в отношении того, может ли то или иное судно рассматриваться как морское судно или как занимающееся торговыми морскими операциями или коммерческим морским рыболовством применительно к настоящей Конвенции, данный вопрос решается компетентным органом после консультаций с заинтересованными организациями судовладельцев, моряков и рыбаков.

Настоящая Конвенция не применяется к деревянным судам традиционной постройки, таким как плоскодонные шлюпки и джонки. Применительно к настоящей Конвенции:. Раздел II. Продолжительность рабочего времени. Статья 3. В пределах, указанных в статье 5, устанавливается либо максимальное количество рабочих часов, которое не должно превышаться за определенный период времени, либо минимальное количество часов отдыха, которое должно предоставляться в течение определенного периода времени.

Государство-член, ратифицирующее настоящую Конвенцию, признает, что нормальная продолжительность рабочего времени моряков, как и других трудящихся, должна рассчитываться на основе 8-часового рабочего дня при одном выходном дне в неделю и отдыхе в праздничные дни. Однако это не должно препятствовать установлению государством-членом процедур, дающих право на заключение или регистрацию коллективного договора, в котором нормальное рабочее время моряков устанавливается на основе не менее благоприятной, чем указанная норма.

Пределы рабочего времени или времени отдыха должны устанавливаться следующим образом:. Время отдыха можно делить не более чем на два периода, продолжительность одного из которых должна быть по крайней мере равной шести часам, а интервал между последовательными периодами отдыха не должен превышать 14 часов. Сборы для осмотра и учения, учебная отработка действий по борьбе с пожаром и шлюпочные учебные занятия, а также учебные занятия, предписываемые национальным законодательством и международными актами, проводятся таким образом, чтобы свести к минимуму нарушение времени отдыха и не вызывать усталость.

В ситуациях, когда моряк находится в состоянии готовности, например, если в машинном отделении отсутствует персонал, моряку должен быть предоставлен, в порядке компенсации, адекватный период свободного времени, если нормальная продолжительность времени отдыха нарушается вызовами на рабочее место. В случае отсутствия коллективного договора или арбитражного решения, или если компетентный орган определяет, что положения коллективного договора или арбитражного решения недостаточны для проведения в жизнь положений пунктов 3 или 4, компетентный орган определяет такие меры, которые обеспечивают соответствующим морякам достаточное время отдыха.

Ничто в пунктах 1 и 2 не препятствует государству-члену иметь национальное законодательство или процедуру, посредством которых компетентный орган разрешал бы или регистрировал коллективные договоры, позволяющие отступать от установленных норм. В такого рода отступлениях необходимо следовать, по мере возможности, указанным нормам, но можно принимать во внимание более частые или более продолжительные периоды отпусков или предоставление компенсационных отгулов несущим вахту морякам или морякам, работающим на борту судов в коротких рейсах.

Государство-член должно требовать, чтобы на легкодоступном месте вывешивалась таблица с указанием внутреннего трудового распорядка на борту судна, в которой по каждой должности должны указываться, как минимум:. Указанная в пункте 7 таблица должна быть составлена по стандартной форме на рабочем языке или языках, используемых на судне, а также на английском языке.

Моряки в возрасте до 18 лет не должны работать в ночное время. Применительно к настоящей статье "ночное время" означает период по крайней мере в девять последовательных часов, включая интервал от полуночи до 5 часов утра. Настоящее положение может не применяться, если оно отрицательно сказывается на проведении эффективного профессионального обучения моряков в возрасте от 16 до 18 лет в соответствии с одобренными программами и расписанием.

Ничто в настоящей Конвенции не должно рассматриваться как ущемляющее право капитана судна требовать от моряка, чтобы он работал необходимое количество часов для непосредственного обеспечения безопасности судна, лиц, находящихся на борту, или груза, а также для оказания помощи другим судам или лицам, терпящим бедствие в море. В соответствии с пунктом 1 капитан может приостанавливать действие графика рабочего времени или времени отдыха и требовать от моряка, чтобы он работал необходимое количество часов до восстановления нормальной ситуации.

Как только после восстановления нормальной ситуации появляется практическая возможность, капитан принимает меры к тому, чтобы моряку, работавшему в течение предусмотренного графиком времени отдыха, был предоставлен адекватный период времени отдыха. Государство-член требует ведения учета ежедневной продолжительности рабочего времени моряков или ежедневной продолжительности времени отдыха для цели проверки их соответствия положениям статьи 5.

Моряк получает копию относящихся к нему учетных записей, которая относится к нему, которая должна быть заверена капитаном или уполномоченным им лицом, а также моряком. Компетентный орган определяет порядок ведения такого учета на борту судна, в том числе промежутки времени, через которые должна записываться информация. Компетентный орган устанавливает единую форму учета рабочего времени или времени отдыха моряков, принимая во внимание все имеющиеся указания Международной организации труда, или использует стандартную форму, разработанную Организацией.

В единой форме используется язык или языки, указанные в пункте 8 статьи 5. Копии текстов соответствующих положений национального законодательства, касающихся настоящей Конвенции, а также соответствующих коллективных договоров должны находиться на борту судна и быть легкодоступными для экипажа. Компетентный орган изучает и утверждает, через соответствующие промежутки времени, указанные в статье 8 учетные записи для осуществления контроля за соблюдением положений, регулирующих продолжительность рабочего времени или времени отдыха, которые проводят в жизнь положения настоящей Конвенции.

Если учетные записи или другие данные свидетельствуют о нарушении положений, регулирующих продолжительность рабочего времени или времени отдыха, компетентный орган должен требовать, во избежание будущих нарушений, принятия соответствующих мер, включая, если необходимо, изменение состава судового экипажа.

Раздел III. Укомплектование судов экипажами. Статья Каждое судно, к которому применяется настоящая Конвенция, должно быть укомплектовано достаточным по численности, способным обеспечить безопасное плавание и эффективно работающим экипажем в соответствии с документом о минимальных требованиях к укомплектованию экипажами для обеспечения безопасности судов или равнозначным ему документом, принятым компетентным органом. При определении, одобрении или пересмотре уровней укомплектования экипажами компетентный орган учитывает:.

Лица в возрасте до 16 лет не должны работать на борту судна. Судовладелец обеспечивает, чтобы капитан имел необходимые ресурсы, включая ресурсы для обеспечения должного укомплектования судна экипажем, с целью соблюдения обязательств по настоящей Конвенции.

Капитан принимает все необходимые меры для обеспечения того, чтобы требования, вытекающие из настоящей Конвенции в отношении продолжительности рабочего времени и времени отдыха моряков, соблюдались. Раздел V. Государство-член, ратифицирующее настоящую Конвенцию, несет ответственность за применение ее положений посредством законов или подзаконных актов, если только ее применение не обеспечивается коллективными договорами, арбитражными или судебными решениями.

Раздел VI. Заключительные положения. Настоящая конвенция пересматривает Конвенцию пересмотренную года о заработной плате, рабочем времени и составе судового экипажа; Конвенцию пересмотренную года о заработной плате, рабочем времени и составе судового экипажа; Конвенцию года о заработной плате, рабочем времени и составе судового экипажа; а также Конвенцию года о рабочем времени на борту судов и составе судового экипажа.

С даты вступления в силу настоящей Конвенции вышеперечисленные Конвенции закрываются для ратификации. Официальные грамоты о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному директору Международного бюро труда для регистрации. Настоящая Конвенция имеет обязательную силу только для тех членов Международной организации труда, ратификационные грамоты которых зарегистрированы Генеральным директором. Настоящая Конвенция вступает в силу спустя шесть месяцев после даты регистрации Генеральным директором Международного бюро труда грамот о ратификации пяти государств-членов, три из которых располагают каждое валовым регистровым тоннажем не менее одного миллиона тонн.

Впоследствии настоящая Конвенция вступит в силу для каждого государства-члена Организации через шесть месяцев после даты регистрации его ратификационной грамоты. Каждый член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, по истечении десяти лет со дня ее первоначального вступления в силу может денонсировать ее заявлением о денонсации, направленным Генеральному директору Международного бюро труда для регистрации.

Денонсация вступит в силу через год после даты ее регистрации. Для каждого члена Организации, который ратифицировал настоящую Конвенцию и в годичный срок по истечении указанных в предыдущем пункте десяти лет не воспользовался предусмотренным в настоящей статье правом на денонсацию, Конвенция будет оставаться в силе на следующие десять лет, и впоследствии он сможет денонсировать ее по истечении каждого десятилетия в порядке, предусмотренном в настоящей статье.

Генеральный директор Международного бюро труда извещает всех членов Международной организации труда о регистрации всех ратификационных грамот и заявлений о денонсации, направленных ему членами Организации. Если предусмотренные выше в пункте 2 статьи 18 условия были соблюдены, то Генеральный директор обращает внимание членов Организации на дату вступления в силу настоящей Конвенции. Генеральный директор Международного бюро труда направляет Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей Устава Организации Объединенных Наций исчерпывающие сведения о всех ратификационных грамотах и заявлениях о денонсации, зарегистрированных им в соответствии с положениями предыдущих статей.

В случаях, когда Административный совет Международного бюро труда считает это необходимым, он представляет Генеральной конференции доклад о применении настоящей Конвенции и рассматривает целесообразность включения в повестку дня Конференции вопрос а о ее полном или частичном пересмотре.

Если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусмотрено иное, то:. Настоящая Конвенция остается в любом случае в силе по форме и содержанию для тех членов Организации, которые ратифицировали ее, но не ратифицировали пересматривающую конвенцию.

Английский и французский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу. Конвенция Международной Организации Труда N о продолжительности рабочего времени моряков и укомплектовании судов экипажами Женева, 22 октября г.

Пределы рабочего времени или времени отдыха должны устанавливаться следующим образом: a максимальная продолжительность рабочего времени не должна превышать: i. Государство-член должно требовать, чтобы на легкодоступном месте вывешивалась таблица с указанием внутреннего трудового распорядка на борту судна, в которой по каждой должности должны указываться, как минимум: a режим работы в море и работы в порту; и b максимальное количество часов работы или минимальное количество часов отдыха, предусматриваемых законами, подзаконными актами или коллективными договорами, имеющими силу в государстве флага.

При определении, одобрении или пересмотре уровней укомплектования экипажами компетентный орган учитывает: a необходимость предотвращения или сведения до минимума, по мере практической возможности, сверхурочного рабочего времени в целях обеспечения достаточного отдыха и уменьшения усталости; а также b международные акты, указанные в преамбуле.

Раздел IV. Если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусмотрено иное, то: a ратификация каким-либо членом Организации новой пересматривающей Конвенции влечет за собой автоматически, независимо от положений статьи 19, незамедлительную денонсацию настоящей Конвенции при условии, что новая пересматривающая конвенция вступила в силу; b со дня вступления в силу новой пересматривающей конвенции настоящая Конвенция закрыта для ратификации членами Организации.

Конвенция о рабочем времени в промышленности

Генеральная конференция Международной организации труда, собравшаяся 4 июня года на свою двадцатую сессию в Женеве,. Настоящая Конвенция касается лиц, непосредственно занятых на строительстве зданий или других гражданских сооружений, финансируемом или субсидируемом центральными правительствами. Для целей настоящей Конвенции точное значение терминов "строительство зданий или других гражданских сооружений", "финансируемый" и "субсидируемый" определяется компетентным органом власти после консультации с соответствующими организациями предпринимателей и трудящихся, где таковые существуют. Компетентный орган власти может после консультации с соответствующими организациями предпринимателей и трудящихся, где таковые существуют, исключить из сферы действия настоящей Конвенции:.

Каждый Член Международной Организации Труда, ратифицирующий настоящую Конвенцию, заявляет о своем одобрении:. Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации. Настоящая Конвенция связывает только тех Членов Международной Организации Труда, чьи документы о ратификации зарегистрированы Генеральным Директором. Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того, как Генеральный Директор зарегистрирует документы о ратификации двух Членов Организации. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого Члена Организации через двенадцать месяцев после даты регистрации его документа о ратификации. Он также извещает их о регистрации всех документов о ратификации, полученных им впоследствии от других Членов Организации.

В целях настоящей Конвенции термин "промышленное предприятие" включает, в частности:. Статья 2. Продолжительность рабочего времени лиц, занятых на любом государственном или частном промышленном предприятии или в любом из его филиалов, исключая предприятия, на которых работают только члены одной семьи, не может превышать восьми часов в день и сорока восьми часов в неделю, за исключением следующих случаев:. Статья 5. В исключительных случаях, когда признается, что положения статьи 2 не могут применяться, но только в таких случаях, договорам между организациями трудящихся и предпринимателей относительно более продолжительного рабочего дня может быть придана сила постановления, если правительство, на рассмотрение которого будут представлены эти договоры, примет такое решение. Статья 6. Правила, устанавливаемые государственными властями, определяют для промышленных предприятий:. Статья 7. Каждое правительство сообщает Международному бюро труда:. Статья 8.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Отмена декрета о 8-часовом рабочем дне. В чем подвох?

Конвенция о регламентации рабочего времени в торговле. Генеральная Конференция Международной Организации Труда, созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 10 июня года на свою четырнадцатую сессию, постановив принять ряд предложений о регламентации рабочего времени в торговле и в учреждениях, что является частью второго пункта повестки дня сессии, решив придать этим предложениям форму международной конвенции, принимает сего двадцать восьмого дня июня месяца тысяча девятьсот тридцатого года нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией года о рабочем времени в торговле и в учреждениях и которая подлежит ратификации Членами Международной Организации Труда в соответствии с положениями Устава Международной Организации Труда:. Настоящая Конвенция применяется к лицам, работающим на следующих предприятиях, государственных или частных:. Компетентный орган власти в каждой стране устанавливает разграничение между коммерческими учреждениями и учреждениями, на которых выполняется в основном канцелярская работа, с одной стороны, и промышленными и сельскохозяйственными учреждениями, с другой стороны. Конвенция не применяется к лицам, работающим в следующих учреждениях:. Однако Конвенция применяется к лицам, занятым в филиалах предприятий, перечисленных в подпунктах а, b и с настоящего пункта, в том случае, если бы эти филиалы, будучи автономными учреждениями были включены в список учреждений, к которым Конвенция применяется.

Международной Организации Труда N

.

.

.

.

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Сохранить пособие по уходу работая неполный день
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментариев: 2
  1. progrossou

    Это жидовская игра несуществующей страны. Если убить всю ермолочную мразь в несуществующей стране-корпорации, будет легче жить и ваши уголовные дела накроются медным тазом. Микву на башку или утопить в ней.

  2. Ратибор

    Есть один такой нехитрый способ: не предлагать взяток. Говорят, помогает.

Добавить комментарий

Отправляя комментарий, вы даете согласие на сбор и обработку персональных данных